我已江南游倦,不堪听管弦。的意思及出处

诗词原文

泊船瓜洲

我已江南游倦,不堪听管弦。的意思及出处

宋·王安石

京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。

春风又绿江南岸,明月何时照我还?

变体(融入关键词“我已江南游倦,不堪听管弦”意境)

江南游倦意阑珊,不堪再听管弦喧。

京口瓜洲横碧水,钟山遥望隔云烟。

春风虽绿江南岸,归心似箭待月还。

(注:此变体为根据关键词及原诗意境创作,非王安石原作)

作者及朝代

作者:王安石

朝代:北宋

作者简介

王安石(1021年-1086年),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家,庆历二年(1042年),王安石进士及第,历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著,熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法,因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相,一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁,元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山(今江苏南京),追赠太傅,绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。

译文

(变体)

我已对江南的游历感到疲倦,再也无法忍受那管弦之声的喧嚣,京口与瓜洲之间仅隔一条江水,而钟山却似乎被重重云烟所阻隔,虽然春风再次吹绿了江南的岸边,但我的归心却像离弦的箭一样,只待明月升起时便归家。

释义

此变体诗通过描绘诗人对江南游历的疲倦和对家乡的深切思念,表达了诗人渴望归家的心情,诗中“江南游倦意阑珊,不堪再听管弦喧”直接点明了诗人的心境,而“京口瓜洲横碧水,钟山遥望隔云烟”则通过描绘地理景观,进一步烘托出诗人对家乡的遥想和思念。

赏析

此变体诗在保持原诗意境的基础上,巧妙地融入了关键词“我已江南游倦,不堪听管弦”,使整首诗更加贴近现代读者的情感共鸣,诗中通过对比江南的喧嚣与家乡的宁静,以及诗人对家乡的深切思念,展现了诗人内心的矛盾和挣扎,诗中的自然景观与人文情感相互交融,形成了一幅幅生动的画面,让读者仿佛置身于诗人的情感世界之中。

创作背景

虽然此变体诗并非王安石原作,但我们可以从王安石的生平及创作风格中推测其可能的创作背景,王安石在变法失败后,曾一度退居江宁(今南京),对政治生涯的疲惫和对家乡的思念可能促使他创作出类似意境的诗词,而“我已江南游倦,不堪听管弦”这一关键词的融入,则可能是诗人在经历了仕途的波折和人生的起伏后,对过往生活的反思和对未来的憧憬。

需要注意的是,由于此变体诗并非王安石原作,因此上述创作背景仅为推测,仅供参考。