今年九日风前帽,北客南舟雨后沙。上一句是什么?

诗词原文

九日渡江

今年九日风前帽,北客南舟雨后沙。上一句是什么?

宋·陈与义

秋风江口听鸣榔,远客归心正断肠。

今年九日风前帽,北客南舟雨后沙。

野阔人稀秋草暮,天高日淡雁行斜。

还家未得重阳酒,试折黄花一两枝。

作者及朝代

作者:陈与义(1090年-1138年),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆(今陕西西安),自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为洛阳人,北宋末、南宋初年的杰出诗人、词人、散文家,他是南北宋之交的著名诗人,诗尊杜甫,前期清新明快,后期雄浑悲壮,对后世有较大影响。

作者简介

陈与义生于仕宦世家,其祖陈希亮为官清正,颇有政声,陈与义早年便受到良好的家庭教养,工于诗文,他早年曾游历四方,饱经战乱离难之苦,后入朝为官,但仕途并不顺畅,多次遭贬,他的诗歌创作在北宋末年至南宋初年有着重要地位,尤其在战乱之后,他的诗作更多地反映了时代变迁和个人情感的变化,风格也由清新明快转向雄浑悲壮。

译文

在秋风吹拂的江口,我听着渔人敲打船舷发出的声音,作为远方的旅人,我的归心正被思乡之情撕扯得肝肠寸断,今年的重阳节,我戴着帽子站在风中,身为北方的客人,却乘着南方的船只在雨后的沙地上漂泊,原野辽阔,人烟稀少,秋草已经枯黄,天空高远,日光淡薄,雁群排成斜行向南飞去,我还没有回到家中,无法品尝到重阳节的菊花酒,只能试着折下一两枝黄菊,寄托我的思乡之情。

释义

这首诗描绘了诗人在重阳节前后渡江时的所见所感,表达了诗人对家乡的深切思念和漂泊异乡的无奈与孤独,诗中通过“风前帽”、“北客南舟”、“雨后沙”等意象,生动地刻画了诗人身处异乡、漂泊无定的形象,同时以“野阔人稀”、“天高日淡”等自然景象,烘托出诗人内心的孤寂与凄凉。

赏析

这首诗在情感表达上深沉而含蓄,通过细腻的景物描写和巧妙的意象运用,将诗人的思乡之情和漂泊之感表现得淋漓尽致,诗中的“风前帽”和“雨后沙”不仅描绘了诗人所处的自然环境,也寓含了诗人内心的孤独与漂泊,诗人通过“野阔人稀”、“天高日淡”等自然景象的描写,进一步烘托出诗人内心的孤寂与凄凉,使得整首诗在情感上更加深沉而动人。

创作背景

这首诗创作于北宋末年或南宋初年,当时社会动荡不安,战乱频繁,诗人身处异乡,饱受战乱之苦,在重阳节这个传统的团圆节日里,诗人无法回到家乡与家人团聚,只能独自漂泊在异乡,这种身处异乡、无法归家的无奈与孤独,使得诗人在创作这首诗时充满了深沉的思乡之情和漂泊之感,通过这首诗,诗人不仅表达了自己对家乡的深切思念,也反映了当时社会动荡、人们流离失所的悲惨现实。